一、软件本地化
软件本地化是将一个软件产品按特定国家或语言市场的需要进行全面定制的过程,它并不只是单纯地翻译用户界面、用户手册和联机帮助。完整的软件本地化服务包括翻译、重新设计和功能调整以及功能测试等。因此,软件本地化不但需求翻译的准确性,软件本地化过程还需要额外的技术做为支撑。
慧致翻译公司是一家知名网站本地化服务提供商。我们将按照客户要求,制定一套完整的、一站式网站本地化服务解决方案。竭诚为客户提供完善、科学的本地化方案。
慧致翻译公司软件本地化服务语种有:
英文软件本地化、日文软件本地化、韩文软件本地化、德文软件本地化
俄文软件本地化、法文软件本地化 、意大利文软件本地化、简体中文软件本地化
泰文软件本地化、马来文软件本地化、印尼文软件本地化、越南文软件本地化
英语软件本地化、西班牙语软件本地化、葡萄牙语软件本地化、阿拉伯语软件本地化
施工软件本地化、游戏软件本地化、工程软件本地化、网站软件本地化...等
二、网站本地化
网站本地化是指网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。
网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作:
语言不同,文化差异 —— 译文要做适当调整;
市场不同,策略差异 —— 信息要做适当取舍;
文件不同,文字差异 —— 链接要做适当修改。
经过本地化的网站,一方面要保留源网站的设计风格和格式,另一方面要在内容上突出本地特色。企业/公司网站作为客户的官方网站,是企业/公司的第一扇窗口和实力展示, 为更多新老客户提供专业服务至关重要。